Oración de PabloDe Wikipedia, la enciclopedia libre
[editar] El manuscritoLa Oración del Apóstol Pablo (NHC I, A-B) es el primer manuscrito del códice Jung (códice I) de la biblioteca de Nag Hammadi, y está escrito sobre la portada.[editar] El contenidoPresenta una súplica gnóstica distintiva, diferente de las oraciones canónicas también atribuidas a Pablo. Los eruditos lo han considerado como un escrito Valentiniano. Al manuscrito le faltan aproximadamente dos líneas al principio.[editar] El texto... tu luz, ¡dame tu piedad! Mi redentor, sálvame, porque soy tuyo: el que ha surgido de ti. ¡Eres mi mente; llévame! ¡Eres mi casa de tesoros; ábrela para mí! ¡Eres mi plenitud; condúceme a ti! Eres mi descanso; dame lo perfecto inalcanzable! Te invoco, el que eres y que eras, en el nombre sobre todo nombre, por Yeshua HaMashiaj, el Señor de señores, el Rey de los siglos; dame tus dones -no te arrepentirás- a través del Hijo del hombre, el Espíritu, el Paráclito de la verdad. Dame la autoridad cuando te la pida; dame salud para mi cuerpo cuando te la pida por los Evangelistas, y salva mi eterna alma luminosa y mi espíritu. Y el primogénito del Pléroma de la gracia - ¡revélalo a mi mente! Concédeme lo que ningún ojo de ángel ha visto ni oído de gobernante ha escuchado, y lo que no ha entrado en corazón humano, y que llegó a ser angelical y modelado a imagen del Dios psíquico, cuando fue formado en el principio, pues tengo fe y esperanza. Y pon sobre mí a tu Amado, el Elegido, y la Grandeza bendita, el Primogénito, el Primer existente, y el maravilloso Misterio de tu casa; porque tuyo es el poder y la gloria y la alabanza y la grandeza por siempre. Amen. Oración del Rab Shaul. Shalom. Mashiaj sea bendito. [editar] Enlaces[1] [2]Prayer of the Apostle PaulFrom Wikipedia, the free encyclopedia Jung Codex (Codex I) of the Nag Hammadi Library. It seems to have been added to the codex after the longer tractates had been copied. Although the text, like the rest of the codices, is written in Coptic, the title is written in Greek, which was the original language of the text. The manuscript is missing approximately two lines at the beginning.This text is clearly pseudonymous and was not written by the historic Apostle Paul. It shows a distinctive Gnostic appeal unlike prayers in letters known to have come from Paul. Many scholars have dubbed it as a Valentinian work due to characteristic phrases such as the "psychic God" -- this would indicate that it was composed between 150 and 300 CE. Scholars have found parallels to many other works which may be partial sources, including Corpus Hermeticum, the Three Steles of Seth, the Gospel of Philip, and the authentic Pauline letters. [edit] References
[edit] External links
Disculpen las Molestias
Sri Garga-Samhita | Oraciones Selectas al Señor Supremo | Devotees Vaishnavas | Dandavat pranams - All glories to Srila Prabhupada | Hari Katha | Santos Católicos | JUDAISMO | Buddhism | El Mundo del ANTIGUO EGIPTO II | El Antiguo Egipto I | Archivo Cervantes | Sivananda Yoga | Neale Donald Walsch | SWAMIS jueves 11 de marzo de 2010ENCICLOPEDIA - INDICE | DEVOTOS FACEBOOK | EGIPTO - USUARIOS de FLICKR y PICASAWEBOtros Apartados
|
Archivo del blog
-
▼
2010
(40)
-
▼
octubre
(40)
- Categoría:Manuscritos de Nag Hammadi
- Discurso sobre la Ogdóada y la Eneada
- Evangelio de Tomás - Gospel of Thomas
- Nuevo Testamento - New Testament
- Evangelio de Juan - Gospel of John
- Evangelio de Lucas - Gospel of Luke
- Evangelio de Mateo - Gospel of Matthew
- Evangelio de Marcos - Gospel of Mark
- Tratado de la Resurrección
- Tratado Tripartito - Tripartite Tractate
- Apócrifos - Biblical apocrypha
- Gnosticismo - Gnosticism
- Evangelio de Valentín - Gospel of Truth
- Apócrifo de Santiago - Apocryphon of James
- Oración de Pablo - Prayer of the Apostle Paul
- Manuscritos de Nag Hammadi
- Evangelio apócrifo
- Diccionarios de la Biblia - Xabier Pikaza
- tablas
- Tablas de Arqueología - Antipatris - Arqueología
- Ivory and gold in the Delta: excavations at Tell e...
- Indice de Nombres Propios y Temas III - DICCIONARI...
- Indice de Nombres Propios y Temas II - DICCIONARIO...
- URA - ZOAN - DICCIONARIO BIBLICO ARQUEOLOGICO
- TELL ARAQ EL MENSHIYEH - UMMA - DICCIONARIO BIBLIC...
- SINAI - TELL ARPACHIYA - DICCIONARIO BIBLICO ARQU...
- ROSETA, PIEDRA - SINAGOGA - DICCIONARIO BIBLICO A...
- PALERMO, LA PIEDRA DE - ROMA - DICCIONARIO BIBLICO...
- MOAB, MOABITAS - PALEONTOLOGÍA - DICCIONARIO BIBLI...
- LIBRO DE LOS MUERTOS, EL - MIZPA - DICCIONARIO BIB...
- JERICO (NUEVO TESTAMENTO) - LEY, MESOPOTAMICA - DI...
- HABACUC, COMENTARIO DE - JERICO (ANTIGUO TESTAMENT...
- FERTIL MEDIA LUNA - GUERRA - DICCIONARIO BIBLICO ...
- EFESO - FENICIA, FENICIOS - DICCIONARIO BIBLICO A...
- CASITAS - EDOM, EDOMITAS - DICCIONARIO BIBLICO AR...
- BABILONIA, LAS CRONICAS DE - CARRHAE - DICCIONARIO...
- ARQUITECTURA - BABILONIA - DICCIONARIO BIBLICO AR...
- ANTIPATRIS, AFEC - ARQUEOLOGÍA - DICCIONARIO BIBLI...
- ABGAR - ANTIOQUIA (DE SIRIA) - DICCIONARIO BIBLICO...
- LEYENDA DE ADAPA
-
▼
octubre
(40)
Datos personales
domingo, 24 de octubre de 2010
Oración de Pablo - Prayer of the Apostle Paul
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario